• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    KOMPAS
    KOMPAS --- ---
    E2E4: Česky pak analogicky ležící policajt.
    E2E4
    E2E4 --- ---
    HAR4NT: to mi připomnělo, zpomalovacímu hrbolu na silnici se v UK říká "dead policeman". :)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    E2E4: Nějaké další významy zde:
    kočka – Wikislovník
    https://cs.wiktionary.org/wiki/ko%C4%8Dka
    E2E4
    E2E4 --- ---
    CERNYRYBIZ: mírně zajímavý fakt, kočka se taky říká řetězovýmu kladkostroji na jeřábu.

    a mám pocit že se tak říká i propojení vozejku za traktor.
    CERNYRYBIZ
    CERNYRYBIZ --- ---
    HAR4NT: well, aycchyually, česky se mu říká prostě a jednoduše "chlupy". Nebo maximálně "kočka", ale ani s tím jsem se v praxi moc nepotkal.
    V angličtině skutečně "dead cat", to nepopírám, anžto to je rychlejší, než oficiální název "Windjammer", a občas to do češtiny někdo přeloží, protože chce být vtipný (mě nevyjímaje), ale na place se používá slang, jehož účelem je zrychlovat komunikaci, a "mrtvá kočka" je prostě moc dlouhé.

    To máš stejné, jako že se namísto "víceúčelová pomocná bednička" říká česky "hokr" a anglicky "applebox", nebo namísto "černé látkové osvětlovačské stínítko malých až středních rozměrů" se řekne česky "negr" a americky - for obvious reasons - "black flag". (A byť je mocný tlak na amerikanizaci a korektnost, tak termín "negr" ne a ne vymizet, on je totiž kratší a slovotvornější než korektní překlad amerického termínu, totiž "černá vlajka".)
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    když nahrávali Schrodingera ve vetru, byla ta kočka opravdu mrtvá?
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    OT_: jj slyšel jsem buď kočka nebo veverka :)
    PALEONTOLOG
    PALEONTOLOG --- ---
    HAR4NT: a nebo co nevidi, to se nestalo
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    PALEONTOLOG: mozna pouzivaj ten chlupatej nástavec na mikrofon proti větru, kterému se pro jeho podobnost s kočičí srstí říká mrtvá kočka
    PALEONTOLOG
    PALEONTOLOG --- ---
    HAR4NT: nad tím se budu muset někdy zamyslet :/
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    PALEONTOLOG: hm, a jak to pak uklizej, to maj nakou jimku, bazanta nebo tak?
    PALEONTOLOG
    PALEONTOLOG --- ---
    HAR4NT: přesně a dělá se, aby mohli při péčku honit i slepci
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    ja uz to chapu! kdyz se neco nataci, tak se pouzivaj mikrofony, aby se zaznamenal i zvuk! to je ale teda opravdu hodne mirne zajimave..:/
    OT_
    OT_ --- ---
    MEJLA77: No a tomu chlupatému nástavci na mikrofon proti větru se pro jeho podobnost s kočičí srstí říká mrtvá kočka (dead cat).
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    SPIKE411: jen doplním: pro zpravodajství se většinou dává klopový mikrofon, který je normálně vidět, obvykle ještě s s molitanovou ochranou proti prskání nebo "chlupy" - ochranou proti foukání větru (dělá to strašné hučení, pokud fouká přímo do mikrofonu), pokud se točí venku, naopak pro natáčení u filmu se mikrofon většinou schovává nebo retušuje postprodukčně, ale zažil jsem dva případy, kdy byl přímo viditelný na kameru, ale vlastně si ho nikdo nevšiml a bylo to právě v tom seriálu Mazalové, kde vodník Dušička (L. Sobota) měl mikrofon na klobouku mezi nějakými ozdobami a Balone (M. Ruml) měl jako středověký alchymista zdobný pás s malinkými černými kamínky a do toho jsem jen zapíchl mikrofon - další malý černý lesklý kousek, aby trčel ven ve správné výšce a měl jsem hotovo... někdy se naskytne situace, kdy si toho mikrofonu nemá divák šanci všimnout a může se vystrčit více ven a snímat lépe okolní zvuk, jinak při schovávání má pak trochu jiný zvuk, můžou se do toho ozývat i ruchy oblečení, takže se pak výsledný zvuk smíchává z mikroportu a částečně z mikrofonu, který drží asistent zvuku (někdy i zvukař) na takovém tom dlouhém bidlu (říkali jsme tomu tágo, ale asi správně je to mikrofonní tyč s držákem mikrofonu, mívá až 6 metrů, obvykle je to teleskopická tyč, takže si před akcí odhadnete, jak daleko budou herci, kde se budou pohybovat a pak se ten asistent snaží držet mikrofon nad nimi a případně jej směřovat na toho, kdo mluví). Zvuk z mikroportu působí také jako by ten člověk mluvil přímo s vámi, zvuk z mikrofonu nad herci obvykle snímá i okolní atmosféru, takže když je herec blíže ke kameře a mluví jakoby přímo k vám, je tam obvykle více slyšet z mikroportu, pokud je někde dál, dává se většinou jen ten mikrofon, který snímá celou scénu + se do toho přimíchává např. v dialozích i trochu ten z mikroportu, celé to samozřejmě musí být synchronizované, což se dělá pomocí timecodu a bývá u filmu i zařízení, které takový časový kód generuje pro všechny natáčecí zařízení (třeba kamery, zvukařský záznamový stroj atd.)
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    DURDIN: no ale zase hlavonozci nechodej po hlave, takze v tom zadna konvence neni..:))
    DURDIN
    DURDIN --- ---
    HAR4NT: jo to dává smysl, protože to čím se pohybují se opravdu i u nich označuje jako noha.
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    Plžům se dřív říkalo břichonožci.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    CERNYRYBIZ: Tak talent je kdokoli, koho pase talent agent.
    Ale jasně, ve filmové produkci (jsem to pochopil) jako to ty hlavní (a významné vedlejší) ksichty, co se objeví před kamerou, kolem kterých se hlavně poskakuje (a ne nějakej kompars, kaskadéři apod.)

    Talent agent - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Talent_agent
    CERNYRYBIZ
    CERNYRYBIZ --- ---
    E2E4: to neni pravda. Anglictina je ve skutecnosti podstatne mene srozumitelna a vic predpoklada praci s kontextem - a ekvivalent ceskeho zcela jednoznacneho vyrazu "mikroport" vubec nema.

    Lavalier oznacuje historicky mikrofon umisteny na krku (bez ohledu na jeho velikost), poslednich cca 30 let jsou tak sice oznacovany uz jen klopove mikrofony, ale bez ohledu na zpusob prenosu signalu do dalsich zarizeni; jinymi slovy i dratovy klopak je "lavalier" .
    "Radio mic" zase oznacuje obecne bezdratove mikrofony, vcetne bezdratovych handek.

    A pojem "talent" je poslednich cca 5 let pouzivan v politicky korektnich prostredich jako genderove neutralni oznaceni "osoby pred kamerou" , zpusob jak se vyhnout genderovanym vyrazum "actor/actress" .

    Jo, taky mi to prijde potapane, ale ja si tu terminologii nevymyslel.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam