• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    BONEMINA
    BONEMINA --- ---
    ATUARFIK: Dokonce i paní Moskowitz v češtině nakynula :)

    Paní Moskowitz
    neoblíkne nic
    jen č. 51 a víc.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    GAARQ: Možná to z Moravy přišlo, ale u nás doma se to používalo taky a to z Moravy nikdo nebyl, ani mezi předky, co si tak pamatuju.
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    MADIETTA: je to jen moravské - čumí jak bluma?
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    ATUARFIK: "Blum, blum, ty ne tady čum!" je taky výrazně lepší. :D
    IRKA
    IRKA --- ---
    ATUARFIK: Ohó, děkuji mnohokrát! VANEK: Chrupka v chypě, to už je moc :)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    VANEK: A máš v záloze plavky dvoudílné?
    VANEK
    VANEK --- ---
    ATUARFIK: Herdekfagot, teď, TEĎ sem s tím jdu!

    IRKA: Je to "chypi" ;)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    IRKA: A ta česká verze se mi líbí víc. :)

    RIP
    RIP --- ---
    IRKA: Po paměti jsem si téměř jist, že se to tam rámuje s "picnic", něco jako že opravovat chyby po Mitnick není žádnej piknik. Ale taky si rád počkám do večera :-)
    IRKA
    IRKA --- ---
    BALAENA: Paráda, dík moc! Ozvu se.
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    IRKA: pokud stačí večer, mám ji doma. připomeň se mi
    IRKA
    IRKA --- ---
    Zdravím vespolek, nemáte prosím někdo po ruce anglický originál knížky Pan Kaplan má stále třídu rád nebo nevíte z hlavy, jak v něm zněla tato věta: „Tumaš chipi, Mitnick, sněs jich plnej pitlik“? Nedaří se mi dogooglit ani ebook verze není nikde k mání :( Díky moc!
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    Zdravím, je prosím "practice group" totéž co "working group"?
    Kontextu mnoho není: "we act as advisors to clients seeking reputation and issue management initiatives across our 6 practice industry sectors and 2 practice groups"
    KAREN
    KAREN --- ---
    AMANT: Zkusim priste. Jen co se poladim v kadernictvi.
    AMANT
    AMANT --- ---
    CNV: na zaklade tohohle bych rekl, ze nejblizsi cesky termin je provozni reditel, protoze ten prezident, pokud ta funkce rovnou nesplyva s CEO, ma nebjliz k COO..
    CEO vs President - Difference and Comparison | Diffen
    https://www.diffen.com/difference/Chief_Executive_Officer_vs_President
    CEO vs. President: What's the Difference?
    https://www.investopedia.com/ask/answers/difference-between-president-and-ceo/


    KAREN: presidentovi obvykle muzes rict "I need to speak to your manager", Karen. CEO uz ma nad sebou jen predstavenstvo spolecnosti;)
    KAREN
    KAREN --- ---
    CNV: Nejsem schopna se tim prokousavat, ale prostym googlenim lze dohledat rozdily mezi CEO a president. Nekdy je president 2. nejvyse postavenej, jindy je zaroven ceo. Hlubsich vhledu nejsem schopna, ja tohle nejak nedavam...
    CNV
    CNV --- ---
    Překládáte "president of a corporation" jako prezident společnosti, nebo generální ředitel společnosti? Pokud druhá možnost, tak co je CEO? :)
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    CNV: buď jak říká DEMENCE, nebo uvést jako hlavní český překlad a do závorky za něj kurzívou originál. alespoň to je třeba úzus při zavádění nových termitů v populárně vědecké i odborné literatuře.
    DEMENCE
    DEMENCE --- ---
    CNV: víš co miluju an anučných knihách?? když mají u takovejhle výrazů písmenka nebo číslíčka a vysvětlující doušky o více než dvou řádcích buď přímo na strance pod textem nebo vzadu.... :D :D O_o
    CNV
    CNV --- ---
    Jak zacházíte v populárně naučných knihách s názvy méně známýc organizací a institucí?
    Mám v textu třeba Stern Center for Business and Human Rights. Chci uvést původní název pro případ, že by si to čtenář chtěl vygooglovat, ale zároveň ho přeložit pro čtenáře, který neumí anglicky. Je lepší přeložit a do závorky uvést originál, nebo opačně, nebo vůbec?
    Když je to třeba ministerstvo něčeho nebo Organizace spojených národů, tak je to jasné, ale tohle mě stresuje :D
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam