RIP: To může být i schválně (tím hůř). Medek v Harrym Potterovi oslovoval "Albusi, Remusi, Siriusi" zcela plánovitě a ještě to vysvětloval, že nechce plést dětem hlavu latinským (nebo jakým) skloňováním. Aneb když si překladatel myslí, že dělá dětskou knížku a pak teprv zjistí, že to není jedna kniha, ale sedm dílů :)
CELLINDRA: Za Všetátu bych kleštil. Polévkovou lžící.