• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    SALVATOR: Myslím, že se ptala na ty muže na zádech.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    SHEALA: No, rychlý pogooglení mi nedalo nic moc konkrétního, dost odkazů říká, že je to anekdotický zjednodušení toho, jak v dešifrování fungujou tzv. cribs. Což jsou právě slova, jejichž význam i podoba jsou známý, nejdou vlastně dost dobře nahradit a u nichž se dalo předpokládat, že se v textu vyskytujou. Třeba "počasí" (Wetter). Práce s cribs je ale reálně složitější. Nicméně to s tím Heil Hitler prej padlo v dokumentu Bletchley park během rozhovoru přímo s tehdejším členem rozvědky:

    one of the code breakers when asked “how hard was it” said, and a near direct quote, “well for me it was really easy, the person who’s messages I was in charge of decoding always wrote his messages in the same format, and always ended his messages either HH or Heil Hitler”.

    Bletchley park sem bohužel neviděl a nemám na to teď úplně kapacity.
    RAINBOF
    RAINBOF --- ---
    XCHAOS: hadam za to je sem jebes linky misto faktu.
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    SALVATOR: k tomuhle chcu zdroj :) věřím ti to, a chcu vědět víc :)

    Jo a známá má čtyřletýho syna, kterej dobře reaguje na pohádky, bych to taky nějak chtěla převypravět jako pohádku, na ten věčný příběh budu muset kouknout :D
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    ANNIKA: Já zas slyšel, že spojenci měli to luštění jednoduchý taky proto, že si ty mamlasové nemohli pomoct a spoustu depeší museli mermomocí zakončit "Heil Hitler" :)
    XCHAOS
    XCHAOS --- ---
    Nevím, jestli jsem dostal minusek za obsah nebo formu odkazu, tak pro jistotu ještě link na wiki. Mírně zajímavé to podle mě je :-)
    Mpemba effect - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Mpemba_effect
    ANNIKA
    ANNIKA --- ---
    ANNIKA: Jo a zdroj je tohle: https://www.martinus.cz/?uItem=125223

    Vůbec je tam spousta zábavných kousků a úžasný kontrast všech těch geniálních hlav a dokonale promyšlených operací versus vždycky nějakého náhodného kiksu jednoho diletanta nebo pekelný smůly, která zaúřaduje s neskutečným dosahem.
    ANNIKA
    ANNIKA --- ---
    Můj nedávný fun fact: Aby se při luštění Enigmy meli kryptologove od čeho odpichnout, potřebovali znát alespoň kus obsahu kódované zprávy pro daný den. A řešili to různě, dost jim pomáhalo každodenní ranní hlášení o počasí, ovšem můj favorit je německý telegrafista, který hlásil každý přelet spojeneckých letadel, navíc pořád stejnými slovy. Takže když kus zprávy ten den neměli, poslali mu tam letadlo a on jim to hned příčinlive napsal :-D
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    ATUARFIK: Ha, zrovna sem si řikal, jestli/jak to bylo v češtině :)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    ATUARFIK:
    NELLAS: Jiná slečna to v bakalážce měla hezky ozdrojované, takže
    KNAPPOVÁ, Miloslava: Naše a cizí příjmení v současné češtině. Liberec 2002, s.105
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Chachá, jak víš, že mám jít uklízet kuchyň? :)
    V rychlosti takhle, odkaz do bibliografie tam ale není.
    https://theses.cz/id/4e0riy/15294918

    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Já mám takový pocit, že tohle rozlišení svobodná/vdaná dřív bylo i u nás, nenašla bys to někde? :)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Ale tak v té Litvě třeba... Zatím...
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: V Polsku?
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SALVATOR: A co když je v registrovaném partnerství?
    TOOMIX
    TOOMIX --- ---
    GREATDRAKE: to mi připomnělo jak Dadan propadl do těch hoven pod kadibudkou a pak se utíral husou. Jen to nemůžu na YT najít :(

    Černá kočka, bílý kocour (1998) | ČSFD.cz
    https://www.csfd.cz/film/5451-cerna-kocka-bily-kocour/prehled/
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    Taky sem nedávno narazil na zajímavou věc v souvislosti s aktuálním tématem přechylování jmen. Že čeština neni jediná, kde se přechyluje, je jasný (a mimochodem v polštině se přechyluje vo dost míň a taky to nemělo na ty slavný tradiční hodnoty asi moc vliv, když tam furt vládne železnou rukou PiS ruku v ruce s klérem), ale řada jazyků má dvojí způsob přechylování, podle toho, jestli je ženská svobodná, nebo vdaná. Takže třeba v tý polštině záleží, jestli jméno končí na samohlásku, nebo souhlásku, takže ženská může bejt jak Nowak, tak Nowakowa, ale taky Nowakówna, to za svobodna, nebo třeba Zaręba - Zarębowa - Zarębianka, má to taky třeba litevština, ale pobavila mě dolnožucká srbština, protože tam maj pro vdaný taky příponu -owa, ale pro svobodný příponou -ojc/-jejc, takže z toho pak vychází třeba Nowakojc, takže prostě Novákovic.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    GREATDRAKE: Džýzys kurva to musí bejt strašná smrt!
    GREATDRAKE
    GREATDRAKE --- ---
    Na to se dá navázat, že po jeho následovníkovi ( Frederick I. Barbarossa ) se ujal koruny Jindřich VI. Štaufský a za jeho vlády se udála také zábavné věc.
    Lankrabě Ludvík III. Durynský a Arcibiskup Konrád z Wittelsbachu byli dlouhá léta ve při, došlo to tak daleko, že Jindřich, který zrovna mířil na vojenskou výpravu do Polska, se rozhodl do věci vstoupit a znesvářené strany umoudřit. Svolal je tedy ( a s nimi řadu dalších velmožů) do Erfurtu kde právě probýval. 25 července 1184 - tedy ani ne za týden tomu bude 837 let - se velmožové shromáždili v proboštví svaté Marie. Nicméně dřevěná podlaha jednací síně nevydržela takový nápor a téměř všichni přítomní se propadli o poschodí níže do žumpy. Erfurter Latrinensturz, jak jej německé zdroje nazývají, si tehdá vyžádal 60 utopených včetně mnoha velmožů. Jindřich, naštěstí pro něj, seděl na kamenné části a vyvázl živ. Jestli se znesvářené strany nakonec udobřily, nevím.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam