• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    E2E4
    E2E4 --- ---
    NELLAS: no ono ty čáry jsou sice bílý, ale mají fialový nebo černý okraje..
    CERNYRYBIZ
    CERNYRYBIZ --- ---
    V knize Dobrá znamení od Neila Gaimana a Terryho Pratchetta démon Crowley pronese větu "No, Řím taky neshořel za den." Zní to jako parafráze známého úsloví o tom, že Řím za den nepostavili, a tedy že velké projekty zaberou hodně času; mimo to Crowley je démon a dává tudíž smysl, že obdivuje zkázu namísto tvorby, a ostatně říše Římská se rozpadala desetiletí, ne-li staletí. Takže to prostě musí být parafráze...

    ...akorát že vůbec. Velký požár Říma, ze kterého Nero vinil křesťany, křesťané Nerona a archeologové přelidnění spolu s nedostatečnou požární ochranou, trval šest dní. Crowley tu větu tedy stejně tak může myslet doslova, a připomínat potřebu nikoli vytrvat ve svém úsilí - ale počkat, a nestavět se zkáze do cesty.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Cesty přehlásek jsou nevyzpytatelné. :) Já německy právě umím prabídně, takže všechno odhaduju, přesnost pravopisu je mimo moje rozlišovací schopnosti.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Já pak koukala, že tam kupodivu v tomhle složeném slově ta přehláska tak je, tak jsem se smazala :D
    Jinak ve slově ucho (Ohr) není, proto mě to zmátlo :)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Ne, beru, jak jsem koupil na německé Wikipedii. Já mám němčinu zakázanou od vysoké, kdy jsem dostala zápočet z povinného NJ pod podmínkou, že si vezmu ten index, půjdu pryč a už nikdy německy mluvit nebudu.
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    ATUARFIK: tak ted mas pro zmenu pravdu ty:)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    GANDHI: Není to německy ucho, Nadelöhr?
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    NELLAS: ok, ale pro zajimavost v anglictine, nemcine ci italstine je to oko jehly, v latine proste otvor, v rustine ousko
    NANTHEI
    NANTHEI --- ---
    SALVATOR: no... ve skutečnosti jich měl Peking taky víc než 10, a to navíc často tam a zase zpátky :D

    Names of Beijing - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Beijing
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SALVATOR: A já se přitom z rodného Mukačeva ani nehnul. :)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    GANDHI: Pletu.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    NANTHEI: A to je jen blbej Peking, co teprv taková Bratislava!

    1001, 1052, 1142, 1172, 1194: Poson
    1042: Brezesburg (nebo Prezesburg), Brecisburg
    1045: Bosenburg
    1048: Brecesburg
    1052: Brezisburg, Brezzizburch, Breisburg, Bresburc, Preslawaspurch
    1098: Prespurch, Brespurg
    1107, 1109, 1146: Bosan
    1108: Preburch, Bosania, Prespurch, Bresburch, Bresburg, Prespuerch, Brespurg, Posonia, Possen (český pramen), Bossen (rukopis ze Stockholmu)
    1109: Presburch
    1143: Bosonium
    1147: Prespurch
    1151 a 1163/4: Posonium (latinsky, původ jako výše uvedený název Poson)
    1189: Bosonium, Brezburc, Bosonium quod Prespurc teutonice nuncupatur, Brisburc, Posonium
    1197: Posony (maďarská forma)
    12. století: Bassan (nebo Massan) (arabský text)
    1217: Posonia

    atd. atd. ad nauseam
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    ATUARFIK: nepletes si to s chomoutem?
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    XCHAOS: A přitom v češtině má ohlávka spíš konotaci něčeho zatěžujícího (viz žertovné svatební zvyky). Asi podle vzoru "'uhlobaron? To musí být zajímavé povolání!' 'Mě to baví...'"
    RAGNAROK
    RAGNAROK --- ---
    JESTEDMAN:
    ika tika ...
    JESTEDMAN
    JESTEDMAN --- ---
    HUGH_BOYLAN: v tomto případě spíš toponomastika
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    GANDHI: V češtině to vždycky bylo ucho.
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    tady se urcite najde nejakej chytrak, kterej bude znat odpoved:p jak je to s tou jehlou ma ucho nebo oko? Protoze ja mam teda kdoviproc zafixovany oko jehly (a koneckoncu i treba anglictina ma eye of the needle)
    XCHAOS
    XCHAOS --- ---
    MAEQ:
    STENNY: nejpřesnější přefrázování výrazu "ucho jehly" z aramejštiny (nebo z čeho vlastně) by zřejmě bylo "ohlávka". Prostě spíš se velbloud vysmekne z ohlávky (nemyslitelné), než boháč ... no, tohle už dává smysl (zejména metafora bohatství jako ohlávky...)
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    Nevěřte vlastním očím! Je to iluze...

    #kecy
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam