• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    RAGNAROK: A co to jako znamená? 🤨
    RAGNAROK
    RAGNAROK --- ---
    TRISSIE:
    uřiti ti titicaca. 4x
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    Přiznám se, taky jsem hledala pepku, nic nového ani převratného neobjevila, ale aspoň se s vámi podělím o zjištění, že českou větou, kde je třikrát za sebou slabika "ti", je
    "u řiti ti tikají hodiny" :-)

    (to, prosím pěkně, s pepkou souvisí tak, že v článku o přenesených významech vlastních jmen v češtině, který jsem našla přes tu pepku, je taky objasněno klasické české "zvojtit". kteréžto se vztahuje k osobě herce Jaroslava Vojty - ano, loupežník Sarka Farka z pohádky S čerty nejsou žerty - který byl pověstný svým uměním plést pointy vtipů. ten výše zmíněný předal dál jako "u prdele ti bouchají pendlovky.“ :-)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    GLADILAF: To jsem na Wikipedii našel též.

    Ale jako různé články na pochybných serverech staví CMP a PP na stejnou úroveň. 🙃
    Zabiják mozkových buněk. Každý den usmrtí 32 Čechů - Aktuálně.cz
    https://magazin.aktualne.cz/zabijak-mozkovych-bunek-kazdy-den-usmrti-32-cechu/r~i:article:777988/
    GLADILAF
    GLADILAF --- ---
    SPIKE411: Dost pochybuju. Progresivni paralyza je pozdni stadium syfla rozvijejici se dlouhe mesice a roky (vidano dnes celkem raritne), a to "klepnuti pepkou" vyjadruje akutni stav. Takze mnohem spis to bude od te apoplexie, potazmo CMP.
    DRAGON
    DRAGON --- ---
    Ještě k tomu gyrosu, pamatuju si, že to byla jedna z prvních otazek poté, co sem se naučil řecky, co vlastně znamená gyros [jiró], proč se tomu tak říká. Bylo mi řečeno, že to znamená kruhový resp kolo resp kruh a říká se tomu tak kvůli tomu, že se maso, hranolky, cibule a tzatziki atd balej do placky, ktera má kruhový tvar. Takže ten význam slova gyros nepochází pouze z otočného grilu ale taky z tvaru samotného pokrmu.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    TRISSIE: To neni blbej nápad. Přidal sem na to hashtag do předdefinovanejch.
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    Ja bych se moc primlouvala za to, nepouzivat v tomto klubu gpt jako zdroj, a nebo aspon jasne oznacovat, co je text vygenerovany a co dozdrojovany nejakou tradiční metodou.
    Preci jen bajivost AI v pripade, ze danou informaci prostě nema nebo jde o oblast zaplevelenou dezinformacemi, je pomerne znamym faktem.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Některé články říkají, že by to mohlo být od "progresivní paralýza" → PP → pepka, ale jisté to taky není.

    Zajímavé je, že to má heslo v anglickém Wiktionary, ale ne v českém Wikislovníku.
    pepka - Wiktionary, the free dictionary
    https://en.wiktionary.org/wiki/pepka
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    ELIDOR: Já znám teda "klepla ho pepka" (je to tak i v článku), ne "dostat pepku".
    ELIDOR
    ELIDOR --- ---
    Slovo „pepka“ je v češtině známo především jako lidové či slangové označení pro mozkovou mrtvici (odborně cévní mozkovou příhodu). Používá se ve rčení „dostat pepku“, což znamená utrpět náhlý a závažný zdravotní kolaps, nejčastěji právě mrtvici nebo někdy i srdeční příhodu. Jednoduše řečeno, „pepka“ je hovorový výraz pro náhlý záchvat, který může vést až k úmrtí.

    Co se týče původu tohoto slova, není zcela jasný a dodnes se vedou spíše spekulace než jisté etymologické závěry. Pravděpodobně se jedná o zlidovělou zkomoleninu odborného termínu „apoplexie“ (starší lékařský název pro mrtvici), z níž se časem, vlivem zjednodušování a ústního předávání, vyvinulo familiární a snadno zapamatovatelné „pepka“.
    (GPT)

    + článek
    Pepka | Střední Čechy
    https://strednicechy.rozhlas.cz/pepka-7291100
    KEJML
    KEJML --- ---
    XBAHNO: Sorry, samozřejmě máš pravdu, nepozorně jsem četl
    XBAHNO
    XBAHNO --- ---
    KEJML: Dva tonóvý znaky nad jedním pismenem být nemůžou, nemužou být ani v jednom slově. Dvě diakritický znamínka tam být můžou, neb jedno se vztahuje k tomu písmenu, podobně jako v češtině, "a" a "á" jsou různý písmena a to druhý muže být tónovou značkou.
    Jinak ano, čte se to vcelku přímočaře, akorát... ph, kh, gí, ng, nh jsou taky jiný písmena, jako ch v češtině a u něktěrých koncovek jsou taky změny ve výslovnosti. A napak d,z,r,gí se čte úplně stejně a bez omáčky když ti to slovo někdo diktuje, tak to nenapíšeš.

    [XBAHNO @ Vietnamština - učíme se vietnamsky] - tady je HOWTO na čtení vietnamštiny.
    GUMBA
    GUMBA --- ---
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    E2E4: S mírně humornými fakty jdi x̌ípku. :)
    E2E4
    E2E4 --- ---
    možná by se tohle auditko mohlo přejmenovat na "mírně zajímavá fakta z Wikipedie"

    Používá se v domorodých jazycích ve Spojených státech amerických, a to v okanaganštině, makahštině a lushootseedštině. Používá se též při přepisu paštštiny a wakhštiny do latinky, kde jej v obou jazycích značí písmeno ښ. Čte se přibližně jako české ch.

    V češtině má použití „x̌“ humornou konotaci, používal jej např. časopis Hondzik pro zápis dvojhlásky „kš“ (např. x̌andy – kšandy).

    X̌ – Wikipedie
    https://cs.wikipedia.org/wiki/X%CC%8C
    E2E4
    E2E4 --- ---
    MAKROUSEK: x̌á !
    TAPINA
    TAPINA --- ---
    Prosím vás a na to povjášení byste tam fakt něco neměli? :D
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    ATUARFIK: Treba ve slove xˇá
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam