• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    Mně se nejvíce líbil amatérský překlad Vertical limit:
    Co to tu děláš za peklo?
    (What the hell are you doing?)
    bylo tam těch perel víc, ale už jsem to viděl strašně dávno, ještě tam bylo něco, že týpek říká holce, že si mysleli s bráchou, že by je mohla odfouknout oba (seděl tuším na barelu benzínu a kouřil a byla tam fráze s blow up, ale celou větu už si přesně nepamatuji.)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    Já vám nevím, jestli je na místě to takhle vážně řešit... v tom původním příspěvku SALVATOR totiž cítím závan sarkasmu.
    HAR4NT
    HAR4NT --- ---
    MAKROUSEK: protoze to dneska prekladaj naky rychlokvasky nebo znamy znamyho a ty chyby jsou z valny vetsiny otrocky prelozeny idiomy ( you let your father down - nechal jsi padnout sveho otce)
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    MAKROUSEK: SALVATOR: njn i překladatel je jen člověk a nikdo neví vše...

    #kecy
    MALKE
    MALKE --- ---
    SALVATOR: Historka, mám historku. Kdysi mě napadlo chodit vejšce na kurz latiny, proč, to už netuším, a ani to není důležité. Každopádně vyučující nebyla zrovna nejostřejší tužka v penále. Jednou nám popisovala následující situaci: Obrátila se na ni nějaká firma zabývající se překladem filmů (zdůrazňuji: mluvíme o vysokoškolském pracovišti), že se v jakémsi filmu objevuje latinský text, ale oni nemají psané dialogy a nevědí, co to je. A že by to potřebovali zjistit. Dumala, dumala, ale anglická výslovnost byla nepřekonatelná. Člověk by řekl, že normální je hodit jim to zpátky na hlavu a říct Sorry, jsem asi debil; nebo Tato svahilská výslovnost nelahodí mým uším, nevim, dál. Ale to ona ne. Vzala libovolný text (mám dojem, že nějakého klasika) a řekla Dejte tam tohle. Tak to vzali a dali to tam a byl z toho průser jak mraky, protože ten text byl něco hezkého ze Zjevení, hrálo to tam docela podstatnou roli a značná část lidí, kteří ovládají angličtinu a alespoň bazálně latinu, se zorientuje.
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    SALVATOR: Nebyl internet, byl komunismus. I dnes byva ve filmech spousta chyb v prekladech, jsou na to cela auditka.
    GIRAFFKA
    GIRAFFKA --- ---
    GIRAFFKA: uz patnactidenni. Nemelo by me to prekvapovat, vzhledem k delce kralici brezosti (29-35dni)
    GIRAFFKA
    GIRAFFKA --- ---
    Ze tritydenni kralici plod vizualu zele medvidka uz ma patrny ouska.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    MAKROUSEK: Překladatel? Jakože někdo, kdo si říká překladatel, komu byla zadávána práce spočívající v překládání, nerozuměl? Tak tam prostě fláknul něco, co foneticky slyšel, i když to nedávalo vůbec smysl? Překladatel? Tomu se mi nechce za mák věřit.
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    SALVATOR: Protoze proste nerozumel, co to Southern Oracle znamena.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    MEJLA77: To Sandonoriko mi dodneška vrtá hlavou. Kdo moh takhle přeložit? A proč? Jižní věštírna pasuje na Southern Oracle počtem slabik, to by se do dabingu dalo podle mě bez problému nacpat.
    CDR
    CDR --- ---
    V ČR již přes 70 let rostou divoce tři druhy opuncií.

    V Českém středohoří dozrávají opuncie. Chutnají sladce - Seznam Médium
    https://medium.seznam.cz/clanek/topi-pigula-v-ceskem-stredohori-dozravaji-opuncie-chutnaji-sladce-27984
    ELISEBBAH
    ELISEBBAH --- ---
    MEJLA77: ja si hodne dlouho myslela, ze je to Jozin Zbazin. Priste jmeno a prijmeni.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    Dobře, přidám svou do mlýna. Aneb jak si náctiletý Atuarfik zvesela prozpěvoval svou oblíbenou píseň všude, kudy chodil, protože si myslel, že ta úvodní část vyjmenovává jména dostihových koní:

    Hair-Sodomy
    https://www.youtube.com/watch?v=TzwGfP98vGM
    CDR
    CDR --- ---
    MEJLA77: jsem sama doma!

    A pak jasnej Pearl Jam- Jeremy sbohem, sbohem :3
    MEANKITTY11
    MEANKITTY11 --- ---
    to se asi děje plošně. klasika "scuse me while i kiss this guy"
    HNILOB
    HNILOB --- ---
    RSZ: a co tam teda říkal?
    RSZ
    RSZ --- ---
    Na Gottwaldově pohřbu vystoupil i zástupce čínské delegace, ale jaksi se zapomnělo na překladatele z čínštiny. Alespoň to tvrdí v pořadu na čro, kde i pustili kousek onoho projevu (proneseno na tribuně na vaclqvaku).
    EKG
    EKG --- ---
    MEJLA77: Z toho si nic nedelej. Mam bliz k padesatce nez ke ctyricitce, a az nedavno jsem zjistil, ze Moja Naivna ma diry na riflach a ne na rukach.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam