• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    MONYSEKAUTORSKÁ POEZIE *
    Na nástěnce najdete pravidla klubu, informace o textech zdejších autorů jinde, poetické kluby některých zdejších přispěvatelů a také další kluby, zabývající se literární tvorbou.
    Tamtéž si přečtete také rady a postřehy o psaní, kritice a nutnosti autorské práce. Přečíst si nástěnku se velmi doporučuje.


    The best of tohoto klubu (jak ho vidí někteří zdejší autoři a kritikové) najdete zde: Autorská poezie - výběr Můžete také nominovat.
    Pokud píšete hodně emotivně a vaše texty jsou spíše prožitkové, můžete zvážit uveřejnění v klubu Emotivní poezie
    V případě, že nemáte zájem o kritiku a chcete se hlavně podělit o svoje zážitky, doporučujeme klub Azyl pro věčné romantiky
    Obtížné aspekty poetova života a všemožné drby z oboru zpracovává Těžký život básníkův
    Pokud vás klub Autorská poezie všemožně rozčiluje, navštivte opoziční autorský klub Poesie bez pranic a tkanic
    Technická poznámka: klub je zpřístupněn ke čtení i pro off-Nyx čtenáře.
    rozbalit záhlaví
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    Ahoj vespolek, mám kritickou náladu, tak jdu do toho. projdu, co jsem neviděl od poslední návštěvy, příspěvek rozdělím na kusy.

    ještě předesílám, většina textů bývá různou formou nápodoby, ohlasu, více či méně vědomého zpracování standardního výraziva, obrazů, pocitů atd, pořád se to opakuje. je snad proto nadbytečné tento rys pořád připomínat, ovšem v mých očích je původnost klíčem k používání ostatních prostředků. začínám tedy u ní, a když narazím na něco nového, věnuji se dalším vlastnostem.

    SHADOWALKER: neslané, nemastné. zřetelné obrazy, lyrická nálada, ale chybí jiskra, neočekávaný moment, zápletka. neva :)
    JULIANNE: ona už původní báseň působí neumětelsky, pak je těžké vůbec chtít sledovat překlad. vychází z toho prvoplánová popisnost, klišé, těžko přijít s kouzlem.
    FAERTIS: říkanka ve stylu jiřího žáčka :)
    SHADOWALKER: podobně jako předchozí. pořád vše příliš prošlapanou cestou, náladou, metaforou, což není jen věc techniky, ale známka rozpuštění subjektu v obecnostech. chybí individualita. ovšem pokud se teprve učíš první kroky, vyzdvihl bych smysl pro konkrétní obraz, ten se může hodit.
    FAERTIS: mám podezření na vadnou klávesnici :). jinak z toho vychází cosi mezi hrubínem a skácelem, takový ten laskavý humanismus, s moudrou radou do života, vše již odžité. ovšem jako nápodoba, proč ne. jen se mi zdá, že ona paslova se pokoušejí zakrýt, že zde nic objevného není.
    SHADOWALKER: mohu být konečně přímočarý? příliš do sebe zahleděné. jinak nic. :) (i když, dodávám po půl hodině, motiv zakrytých odřených kolenou se mě drží. jenže tyhle triky jsou tak známé, mám vždy pochyby, zda jde o skutečný prožitek nebo jen módní echo; ale je vidět, že se pokoušíš pracovat s obrazností, to platí)
    NATASHA: slovo "hele" je strašně neslušné. lze použít "podívej", nebo jiné sloveso. celkově, já ti nevim. už téma samo je ošidné, nedovedu se vžít do toho, o co v básni jde. máš tam pár pěkných rekvizit, jako obvykle. – ovšem, kdybych se odvážil jít ještě dál, a nevim, zda to na základě jedné básně lze, vidím už zarostlý stereotyp. jak kladeš objekty, jak je prokládáš řečí, jaká nálada se s tím nese. možná jde pořád jen o stylové znaky, které tě určují, možná je čas začít z jiného konce. ber to jako poznámku navíc. :)
    FAERTIS: ta předtím vyzněla nápaditěji. toto je sedmituctový kopírák. bohužel.
    NOXNOCTIS: obrazností působí omšele, přesto mne ale tahle momentka čímsi svěžím ovála. něco nečekaného na tak malé ploše.
    MOLESTER: zkušebna jisté metaforiky, ovšem nijak nápaditá, navíc bez něčeho hlubšího. musím to říct takto tvrdě.
    MOLESTER: souhlasím zcela s Natashou, ona navíc umí pěkně a laskavě navést. za sebe bych dodal, že autor chce být svědomím lidstva či mentorem bez nadsázky a sebeironie často v těch případech, kdy nemá schopnost, odvahu apod. začít se potýkat se sebou. čili stejná věc, kterou vyčetla Nat.
    SHADOWALKER: pořád nemohu říct, že bych četl něco původního, ale text se vytvaroval, nabral dynamiku, pohybuje se určitějším směrem, "rozehrál se". až budeš tímto způsobem originální, bude to ono.
    a teď tedy hlavní otázka: jak být originální? – velký kus dělá četba, poznávání poznaného a případná potřeba vydávat se jinudy. nelze to ovšem naplánovat nebo vynutit. neříkám to tedy jako výtku, spíš konstatuji vlastnost textu. piš, budeš-li mít potřebu, a buď to časem přijde, nebo ne.
    NEMESIS: docela dobrá metafora, rytmus, dělení do veršů. šikovné. jen ty plány a naděje ve druhé strofě bych rád oželel, tam by to chtělo něco nového. ve srovnání s tím, první strofa až mrazivě jednoduše kulminuje, prima. snad ještě vysvětlení v posledním dvojverší je navíc. báseň by mohla zůstat otevřenější, nechť se čtenář dovtípí.
    P.S. – vida, když vyhodíš "plány", lůna mohou začít být planá.
    SHADOWALKER
    SHADOWALKER --- ---
    už padá soumrak
    stíny se pojí s nocí
    západní nebe kreslí světlem
    z větví tmu
    a v rákosí dovádí ptáci

    dnes nebude rosa
    jen vlnky na hladině
    bílé listy mezi žlutými
    vzdálený hlas
    a v rákosí dovádí ptáci

    jak krásné je mlčet
    a jak těžké
    zatímco vzdouvají se mraky
    nad hladinou víří mlha
    a v rákosí dovádí ptáci
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    NATASHA: a ještě jedna zajímavost. dva redaktoři se nad jedním rukopisem také neshodnou. nehledě na to, že jim do toho navíc kafrá autor. :) – to je zcela reálná situace, kdy má text vícero podob, avšak vytisknout se může jen jedna. Ovšem souhlasím, že ne všechny odložené verze by byly použitelné, to musím upřesnit.
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    NATASHA: tak jasně, nesměly by se na čtenáře házet zamítnuté cesty, které sloužily k získávání nadhledu právě jen autorovi. ovšem, pokud má text potenciál existovat ve vícero podobách, u nichž nelze říct, která je ta pravá…

    proč se v kritických vydáních otiskují alternativní verze jednotlivých básní? někdy možná pro srovnání, jak by to mohlo dopadnout hůř, leckdy ale proto, že daný editor usoudil, že báseň "poslední ruky" není jedinou možnou verzí. to je běžná praxe.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    VINCENT_BU: Hmmmm. Moje zkušenost říká, že když se to předělává moc dlouho, uplácá se to do znavené vymyšlenosti.

    Stejně tak si nemyslím, že by čtenář chtěl dělat za autora jeho práci a vrtat se ve verzích, od toho je editor - leda snad, kdyby ten "gamebook" byl opravdu tak psán: lehoučce, s nadhledem, trochu jako detektivka.
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    MIKE_HEKTIK: asi tak. někdo by určitě potvrdil, že hledání výsledné verze básně, o sbírce nemluvě, je leckdy dobrodružná hra, která se hraje klidně i měsíce nebo roky.
    MIKE_HEKTIK
    MIKE_HEKTIK --- ---
    VINCENT_BU: hm, jako ze gamebook, ale vlastne sbirka poezie? :)
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    CICHLASOMA: no jo, vidíš to, pro některé čtenáře by mohlo být smysluplné publikovat interaktivní verzi sbírky, kde by si s pomocí odkládaných variant, kterých je zpravidla dost, mohli poskládat svou verzi. Dostali by do ruky "náhradní díly", od jednotlivých slov až třeba po celé strofy, včetně jejich alokace, a mohli by experimentovat. Taková čtenářská obdoba kritického vydání, které by ovšem musel připravit sám autor.

    K tomu si vzpomínám, že Gabriel Pleska kdysi něco takového udělal online ke svému "česneku", byť tam šlo jen o předem dané vývojové varianty jedné skladby. Měnilo se hlavně pořadí oddílů, podle toho, kterou odbočku si čtenář na rozcestích vybral.
    CICHLASOMA
    CICHLASOMA --- ---
    VINCENT_BU: Vyhrabal jsem z různých cachů předchozí dvě verse a srovnávám-li první a třetí, konstatuji, že přidání strofy o ležícím kříži je ok (nevím jistě, jestli vyloženě k lepšímu - je to s ní prostě méně enigmatické, aniž by to ale zacházelo do polopatičnosti a "shrnování hlavní myšlenky", jak mi vyzníval závěr druhé verse), ale všechny ostatní změny jsou pro mě k horšímu, i když se snažím být bezpředsudečný, jak jen možno.
    Takže za mě - já jsem o versích nic nesliboval - by to mohlo být takhle:


    Kalvárie druhého dne

    Marné čekání, marné
    dřevo kříže rozežírají roztoči
    většina svědků pomřela a zbylí posedávají na bobku ve křoví,
         odkud se jim nechce vycházet
    jiní přicházejí s ústy narvanými slinou

    Kříž stojí, ne, leží
    u cizích nohou
    den pokračuje jako obvykle
    někdo cpe prádlo do narvaného kufru
    pokouší se dovřít víko

    Přestože jsem se přecpal tvými tvářemi
    štěstí nepočkalo –

    Oddávám nás autogenem

    Hrdinské póze odpadá sádra z podpaždí
    zažloutlý prach
    každý večer se stavím proti tobě
    a vybírám bolestné
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    slibuji, že tohle už je poslední pokus

    Kalvárie druhého dne

    Marné čekání, marné
    dřevo kříže rozežírají roztoči
    většina svědků pomřela a zbylí posedávají na bobku ve křoví
    odkud se jim nechce hnout

    Jiní přicházejí s ústy otrávenými slinou

    Kříž stojí, ne, leží
    u cizích nohou
    den pokračuje jako obvykle
    někdo cpe prádlo do narvaného kufru
    pokouší se dovřít víko

    Přestože jsem se polepil tvými tvářemi
    štěstí nepočkalo –

    Oddávám nás autogenem

    Hrdinské póze odpadá sádra z podpaždí
    do zažloutlého prachu
    každý večer se stavím proti sobě
    a vybírám bolestné
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    CICHLASOMA: díky za reflexi. budu obě verze dál pozorovat. :)
    JANEQ
    JANEQ --- ---
    the power to come and go around
    vychází z pětisetletého proroctví
    problému předejdeš
    padlou holubicí
    kterou systém zahubí
    SPECTATOR
    SPECTATOR --- ---
    VINCENT_BU: Pravda, možno vynechat, díky.
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    SPECTATOR: jen "pískem nesplaven", sloves. tvar mi v daném místě zní toporně. taky si říkám, zda je podmětem pořád "on", nebo něco jiného.
    SPECTATOR
    SPECTATOR --- ---
    Kolik jmen provdat chtěl, kolik slov prorostlých tuší. Ve větru kývaly se, ve stoupě vstávaly, Hlasy porýpané.
    Figuríny z hlíny, pískem nesplaven. Šepot ve větru a prázdný splín. Hlinka syntézou všech barev, v očích zrcadlo a slepý mim.
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    HANNA: jako celek je to spíš nevyrovnané, ale zaujalo mě, kolik konotací se tu nabízí, ať už jsou, nebo nejsou vyjádřené. např. u přestupu z A na B by mě coby jen zřídkavého uživatele pražského metra asi v první chvíli nenapadlo, že je to dálka, možná ano, možná ne, líbí se mi však ten prostor, který si musím za přirovnáním vyplnit. když se to pak specifikuje, tajemství zmizí. možná bych to nechal otevřené i s nebezpečím, že čtenář zvolí jiný význam (např. kvalitativní přechod).

    "chce se mi spát víc než Psím vojákům" není docela obratně vyjádřeno, ale ten význam stojí za to, vzhledem k pokračování. čím ta deska končí? Kiliánem Nedorym, tuším. A když se tedy dveře neotevřely, hned je tu význam navíc, byť možná nezáměrně. to se mi líbí.

    sorry, že to tak pitvám, ale jsou to zajímavé procesy.
    VINCENT_BU
    VINCENT_BU --- ---
    KRIZ_KRAZ: já to čtu jako pozvánku na Básníka Ticho. potom také oprava: "slyš jeho ozvěnu" přijde vhod :))
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    KONZUM23: Tak. Viď. Ten zájem, jeho absence; to je zásadní.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    KRIZ_KRAZ: Až Tě začne zajímat poezie, budeš potřebovat mnohem větší intenzitu spojení s textem. Budeš o něj chtít pečovat, protože náhle půjde o mnoho. Do té doby...jen tak bez většího zájmu cosi pindáš.
    KRIZ_KRAZ
    KRIZ_KRAZ --- ---
    RAINBOF:
    Dík za názor. Je pravda, že sem dlouho nic nepsal a tohle sem jen tak prskl na papír.
    Možná by z tvého pohledu hodně spravilo, kdybych přidal k verši:

    'slyš moudrost TICHÉHO ŘEČNÍKA'
    +
    'slyš JEHO ozvěnu'

    Víc bych se tím asi nezabýval. Raději napíšu něco nového :) dík
    RAINBOF
    RAINBOF --- ---
    KRIZ_KRAZ:
    ja nejsem basnik ale basne rad. Za mne: víc zamakej.

    a jak to vidim ja (nasleduje kritika takze pokud ji nesneses necti to):

    tohle je jak z citanky, a je to jednoznacne zdarila vec.
    "ticho je řečníkem
    na prázdném náměstí
    jeho gesta a význam
    patří všem přítomným
    "

    Dale je znat nejaka zmena rytmu ktery neni nijak zretelny takze se to neda cist. Smrdi to nejakym rafinovanym hiphopovym rytmem.

    Nektery spojeni jsou vylozene nestastny, vetsina prepalena a misty nedava smysl i kdyz se vazne snazim.

    "kdykoliv
    no tak.. zaposlouchej se"
    vystoupeni v z treti osoby proti posluchaci je osemetna vec a tady se nepovedla. marne premejslim kdy jsem to kde cetl myslim ze nikde.

    "slyš tu moudrost
    stojí tady celé dny a nikdy nemluví jen tak, aby nestála řeč"
    stoji tu kdo ? moudrost to namesti co je na nem moudry ticho ?

    "slyš tu ozvěnu
    je zvláštní, silná a úderná
    vrací se s pláčem"
    oukej, tohle je neco jako blabla cast. a to proto ze se to nevztahuje k nicemu konkretnimu
    ...
    "nebo v porozumění"

    "občas šeptá, zvoní, křičí nebo piští ó bože"
    nejsem si ted jist zda tema zustalo u namesti, ozveny ticha. prijmu li to ze ticho ma mnoho podob od normalniho ticha kdy trcis uz 2hodiny na slunicku, na zastavce uprostred pole a cekas na autobus nebo stopa, az po ticho kdy cekas ze ktere strany ve tme prilitne facka. Ale jsem si jist jaky druh ticha by byl ten s pistenim "ó bože" zase si myslim ze tu nejak chybi spojka k tematu.

    "někde musí být zákoutí, kde je i veselá. chmm
    přijď v noci"
    takze jde o zenskou ? tmu ?
    kdy se ticho stává zrním tmy
    a odkrývá každého malé tajemství
    takze tma ? slo celou dobu o tmu ? ale az na konci vim ze mam prijit v noci.

    Ten zacatek se mi libi. nejak z nej cucham Vrchlickyho a jeho kamose. Zbytek by chtel vic promyslet. Necte se to dobre a nesedi to na sebe.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam