• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORCentrála pro rovnoměrnou distribuci mírně zajímavých faktů
    TOXICMAN
    TOXICMAN --- ---
    Tom Scott a Baťova výtahová pracovna
    This man built his office inside an elevator
    https://www.youtube.com/watch?v=1yfX84RMQ3M
    SEVERINE
    SEVERINE --- ---
    NJAL: Fakt ne od šunky? Škoda, už jsme se smála.
    KAKIHARA
    KAKIHARA --- ---
    NJAL: hele jo :) i když dump v jinym významu teda... A folk word, first attested in c. 1600s, apparently from a Norfolk dialect, of uncertain origin. Perhaps from some Low German word or from dialectal dump (“lump”) (first attested in the late 1800s), +‎ -ling (diminutive suffix).
    NJAL
    NJAL --- ---
    MAKROUSEK: Ale no jo furt, me se pres ten hamlet vybavilo "hammers don't ham" aka English is a crazy language :-)
    THEON
    THEON --- ---
    MARASAN: -ie ještě funguje docela často
    NJAL
    NJAL --- ---
    MAKROUSEK: Jo hamlet, zdrobnenina od hamu, co se vyrabi v hammeru.
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    NJAL: Nebo treba Hamlet. Jako vazne.
    NJAL
    NJAL --- ---
    NELLAS: No nevim, jestli je dumpling zdrobnenina od dumpu :-D
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    SULTHAN: Sapling? Dumpling? :))
    NJAL
    NJAL --- ---
    MARASAN: Jeste je koncovka -let, piglet, starlet.
    SULTHAN
    SULTHAN --- ---
    SULTHAN: Mimochodem, ta přípona -ling, jak jsem právě zjistil, vytváří sice zdrobněliny, ale často s pejorativním nádechem. Třeba "princeling" je něco jako "princátko". Takže proto slova jako youngling, underling nebo zajímavější earthling nebo changeling.
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    SULTHAN: Taky různý varianty osobních zájmen v současný angličtině jsou pozůstatkem skloňování. Ve smyslu I/me/mine, she/her, who/whom/whose...
    SULTHAN
    SULTHAN --- ---
    MARASAN: napadají mě například slova princeling, duckling nebo godling, které znám z literatury.
    Ale jinak angličtina měla třeba i skloňování. Z něj tuším zůstalo jen to přivlastňovací 's
    NAVARA
    NAVARA --- ---
    [SATAI @ Textove ftipy - taky ste na modemu a vecne se opakujici obrazky vam kazi pozitek? /pouze cj, pripadne slovencina/]

    B-52 má motorů 8 a k letu mu stačí jen 4. Se čtyřmi motory by nevzlétnul ale k samotnému letu mu stačí.
    ZBYNEK
    ZBYNEK --- ---
    NJAL: Děda pocházel z Lovosicka, stará Weitingerová se v rodině používá běžně...
    NJAL
    NJAL --- ---
    CDR:

    Kdo by neznal Kelišovou

    (š) Trachťa

    Snad se nenajde v národě moravském člověk, který by neznal madam Kelišovou, jednu z předních hrdinek úspěšných komedií Zdeňka Trošky Slunce seno ... Její nebohulibá činnost, které se říká kelišování, pronikla dokonce do slovní zásoby obecné moravštiny. Kelišovat znamená "pídit se po drbech či novinkách a také potají někoho či něco sledovat". Ovšem i Kelišová má své slavné předchůdkyně, o kterých si něco řekneme. Jsou to stará Vajcingrová, Blažková, Picmánková a okrajově i bába Dymáková.

    Stará Weitingerová nebo Weizingerová (čti vajcingrová).

    Legenda říká: Známá kleptomanka Marie Weitingerová žila na přelomu 19. a 20. Století v Nábřežní ulici (dnes Labská) v Lovosících. Za svůj život nakradla mnoho věcí, kradla i dětem a starým lidem. Za každou lež a za každý podvod jí přibyla jedna vráska, takže brzy začala vypadat hrůzostrašně. Lidé se jí báli a ona sama na ně byla velmi zlá. Utopila se při povodních v roce 1923.


    Zbylo po ní rčení: "Vypadáš jak stará Wajcingrová" nebo "Máš ranu jak stará Wajcingrová"

    Pak je zde druhé vysvětlení. Jméno Weitingerová se pod vlivem němčiny časem významově posunulo k Witzingerová. Der Witz = důvtip, witzig = vtipný, důvtipný. Takže paní Důvtipná. A tak se toto jméno začalo používat i k označením osoby přechytralé až vychytralé, přitom ale nevzdělané a hloupé. Bez ohledu na věk či povolání.

    A tak se podle některých pamětníků říkalo (i v Brně):

    "Si chytré jak stará Wajcingrová"
    "Mele pantem jako stará Wajcingrová"
    "Čmárá jak stará Wajcingrová"
    "Leda tak stará Wajcingrová"
    "Stará Wajcingrová by to zmákla lepšéc"
    "Blbá jak stará Wajcingrová z pětky"

    Pozn.: Pětkou zde rozumíme páté nástupiště brněnského Hlavního nádraží, kde původně stávala lampárna.

    Stará Blažková a stará Picmánková

    jsou produktem modernějším. Stará Blažková byla původně osobou bláhovou, prostoduchou. Legenda říká, že se původně jednalo o užvaněnou domovnici z pražských Vinohrad, která šmírovala nájemníky a další spoluobčany zejména ve chvílích, kdy o to nejméně stali a získané informace neboli drby roznášela ve velkém. Dáma téměř stejných vlastností, stará Picmánková, zase pocházela z Brna.

    Stará Blažková byla osobou prostého ducha, všemu věřící, bez vlastního názoru a s velkou fantazií. Jinak řečeno bláhová. A pro jazykovou hru je rozdíl mezi paní Bláhovou a Blažkovou velmi malý.

    Později, když úřad domovnice vymizel, staly se jakýmsi archetypem uklízečky. Robustní dámy v šátku a ušmudlané zástěře, se smetákem a kýblem a s pěkně prořízlou hubou. Svědčilo by o tom rčení: "Dřív tady uklízela stará Blažková."

    "Si jak stará Blažková"
    "Ať se to nedoví stará Blažková"
    "Neprokecni se před staró Blažkovó"
    "Chováš se jak stará Blažková"
    "Máš řečí jak stará Blažková"
    "To povídej starý Blažkový"
    "To ví jen Pámbu a stará Picmánková"

    A soudobá podoba: "Stará Picmánková je lepší než kamerový systém."

    Bába Dymáková

    Není opředena tajemstvím jako předchozí dvě či tři. Vymysleli ji kdysi pracovníci TV Nova a představovala průměrného českého diváka těchto vlastností: Věk okolo padesátky, vzdělání základní, dvě odrostlejší děti a manuální netvůrčí zaměstnání. Její hlavní mimopracovní aktivitou bylo sledování televize.

    A spousta nápadů a námětů byla v TV Nova posuzována z pohledu, "co by na to řekla bába Dymáková". A doneslo se ke mně, že v některých televizích se tento postup používá i dnes. Asi proto je nabídka televizních pořadů taková, jaká je.



    Stazeno z //jtk.minory.cz/HANTEC/klepny.htm , hlasi to nejake problemy s certifikatem, tak jsem to vzal wgetem
    AXTHEB
    AXTHEB --- ---
    Já bych tipl, že to byla nějaká příbuzná starý Blažkový.
    CDR
    CDR --- ---
    SALVATOR: no to je těžký právě :D používá se to v širokém spektru významů, já to znám především jako opis vševědoucí drbající a šmírující babky
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    Tak tohle sem v životě neslyšel a ani netuším, v jakým kontextu by se to mi l mělo používat.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam